[in VOLL Nsingular.abstrakt]

Alemán

Illokutive Funktion(en)

Konstruktion

[in VOLL Nsingular.abstrakt]

Prototypisches Konstrukt

in vollem Umfang

Repräsentative Beispiele aus Sketch Engine

Damit Sie unsere Website in vollem Umfang nutzen können, werden in einigen Bereichen Cookies eingesetzt. [SkE 42078]

Bedeutungsbeschreibung und Stilregister

  • Das im Substantiv Ausgedrückte trifft in vollständig, höchstem Maße zu.
  • Normalsprachlich.

Slot-Präferenzen (Tabellen)

Äquivalente Konstruktionen

[en TODO su Ssingular]; [en PLENO Ssingular]; [a TODO Ssingular]

Korpusbelege der äquivalenten Konstruktionen (PaGeS)

Dann waren einige Backbleche zu scheuern, und nachdem der Baum nun in voller Schönheit und reich geschmückt in der Halle stand, war der Fußboden zu fegen und zu wischen. [0085, 2, 17]

Luego fregó varias bandejas de hornear y, en cuanto el árbol estuvo decorado y en todo su esplendor, tuvo que barrer y limpiar el vestíbulo. [0085, 2, 17]

Drei Mandelbäume standen in voller Blüte und ihr Rosa kontrastierte mit dem Blau des Meeres, das dahinter zu sehen war, wie auf einer Kitschpostkarte. [0038, 5, Neuer Tag,...] 

Tres almendros estaban en plena floración y su tonalidad rosa contrastaba con el azul del mar que se divisaba detrás, como en una postal kitsch. [0038, 5, Nuevo día,...]

In diesem Augenblick flog plötzlich das Tor auf und ein langes, elegantes Auto schoss in voller Fahrt heraus. [0063, 3, 15] 

En ese momento se abrió, de repente, la puerta y salió, a toda marcha, un gran coche de lujo. [0063, 3, 15]

Phraseme und deren Äquivalente

in vollem Gang(e): en plena marcha

in voller Fahrt: a toda velocidad; a toda marcha

in vollem Unfang:  en su totalidad/integridad; plenamente

Phrasembelege (PaGeS)

Die Geburtstagsparty war in vollem Gange, und Lilly plapperte fröhlich drauflos: »Erst haben wir Sackhüpfen gemacht, dann Eierlaufen und dann eine Tortenschlacht ohne Torten.« [00003, 2]

La fiesta de cumpleaños estaba en plena marcha y Lilly charlaba contenta: —Primero hemos hecho carreras de sacos, luego con huevos y luego una guerra de pasteles sin pasteles. [00003, 2]

In diesem Augenblick flog plötzlich das Tor auf und ein langes, elegantes Auto schoss in voller Fahrt heraus. [00063, 3, 15]

En ese momento se abrió, de repente, la puerta y salió, a toda marcha, un gran coche de lujo. [00063, 3, 15]

Angeklagter Lurie, halten Sie die Aussagen, die Sie in den Voruntersuchungen gemacht haben, in vollem Umfang aufrecht? Die Frage, die er zu stellen hat, lautet: [00110, Fünf Tage im August, 2]

Acusado Lurie, ¿mantiene plenamente el testimonio que realizó en la fase de instrucción? La pregunta que tiene que hacer dice así: [00110, Cinco días de agosto, 2]

Typologie

Satzgliedwertig

Anmerkungen

Bei vielen maskulinen und neutralen Substantiven ist auch die Form mit der Endung -e belegt, Teilweise ist ihr Vorkommen sehr gering (siehe dazu die Zahlen in Klammern), bei in vollem Gange und in vollem Maße ist sie allerdings mehrheitlich.

[in VOLL N] überlappt sich teilweise mit [mit VOLL N], z. B. in voller Fahrt - mit voller Fahrt.

de_DEDeutsch